Aprende sueco con temas que de verdad te interesan

LingoBear crea textos breves en sueco sobre los temas que tú elijas. Toca cualquier palabra para ver su traducción al español al instante y amplía tu vocabulario mientras lees. Lengua germánica septentrional, alfabeto latino de 29 letras con å, ä, ö, género común (en) y neutro (ett), dos acentos tonales, categoría I del FSI, ~10M de hablantes.

Toca cualquier palabra para traducirla al instante

Cada palabra de tu texto en sueco se puede tocar. Recibes la traducción al español y ayuda gramatical, muy útil para acertar con el género en o ett de los sustantivos nuevos.

Lee sobre los temas que tú escojas

Escribe cualquier tema y LingoBear genera un texto nuevo en sueco, desde los temas de Astrid Lindgren hasta la semana de la moda de Estocolmo.

¿Es fácil aprender sueco siendo hispanohablante?

El sueco es categoría I del FSI. Si sabes algo de inglés reconocerás muchas raíces (man/hombre, hus/casa, fisk/pez) y el orden de palabras es básicamente sujeto-verbo-objeto. Los retos para un hispanohablante son el género de los sustantivos (común «en» frente a neutro «ett»), el artículo definido pegado como sufijo (hund «un perro» → hunden «el perro») y los dos acentos tonales que distinguen palabras como anden «el pato» de anden «el espíritu». La traducción al tocar de LingoBear te acompaña.

¿Se entienden entre sí el sueco, el noruego y el danés?

En gran medida sí: el sueco, el noruego y el danés escritos están muy cerca, y una persona con formación suele poder leer los tres con cierto esfuerzo. La comprensión oral es mayor entre el sueco y el noruego. El vocabulario sueco se aleja más del danés en palabras cotidianas (flicka «niña» en sueco frente a pige en danés), y la pronunciación danesa reduce sonidos de un modo que la hace la más difícil de seguir para los otros dos.