Aprende manés con temas que de verdad te interesan

LingoBear crea textos breves en manés sobre los temas que tú elijas. Toca cualquier palabra para ver su traducción al español al instante y amplía tu vocabulario mientras lees. Lengua celta goidélica de la Isla de Man, ortografía latina al estilo inglés, declarada extinta en 1974 y luego revivida: hoy unos 2.200 hablantes, con una escuela primaria de inmersión en St John's.

Toca cualquier palabra para traducirla al instante

Cada palabra de tu texto en manés se puede tocar. Recibes la traducción al español y ayuda gramatical, incluso con las mutaciones de la consonante inicial.

Lee sobre los temas que tú escojas

Escribe cualquier tema y LingoBear genera un texto nuevo en manés, algo muy útil cuando el corpus publicado es pequeño.

¿Es el manés de verdad una lengua revivida?

El manés (Gaelg) es una lengua celta goidélica de la Isla de Man, muy emparentada con el irlandés y el gaélico escocés. El último hablante nativo, Ned Maddrell, murió en 1974, y la Unesco declaró extinta la lengua en 2009; pero un movimiento de revitalización estaba en marcha desde la década de 1930, y la Unesco ha revisado después su estatus a «seriamente amenazada». Hoy unas 2.200 personas hablan manés, incluidos los alumnos de la escuela de inmersión Bunscoill Ghaelgagh.

¿Qué tiene de particular la ortografía del manés?

A diferencia del irlandés y el gaélico escocés, que usan convenciones ortográficas gaélicas históricas, el manés emplea una ortografía al estilo inglés ideada por el obispo John Phillips en el siglo XVII y perfeccionada después. Así, «montaña» es slieau y «rey» es ree. La gramática conserva el orden verbo-sujeto-objeto, dos géneros y las mismas mutaciones de la consonante inicial que el irlandés.